Los waraos mantienen su cultura y lengua materna intactas pese a la adaptación que han tenido que asumir frente a la interculturalidad cada día más presente en el mundo
Falta de traductores en instituciones del Estado deja a Waraos indefensos. Los indígenas waraos más tradicionales que arriban a Tucupita, capital de Delta Amacuro, se encuentran con una realidad que sigue vulnerando su cultura: las instituciones del Estado no han garantizado las facilidades para su atención y una de las trabas más comunes es el idioma.
Los waraos mantienen su cultura y lengua materna intactas pese a la adaptación que han tenido que asumir frente a la interculturalidad cada día más presente en el mundo. No obstante, el Estado venezolano no ha asumido algunas leyes establecidas que protegen al indígena frente a algunas desventajas que históricamente han tenido que afrontar.
La mayoría de los waraos que acuden a instituciones como el Registro Civil, el Seniat, el Servicio Administrativo de Identificación, Migración y Extranjería (Saime) o a alguna entidad bancaria, no cuentan con personas que puedan orientarlos haciendo uso de su idioma.
Leer también: Hidrobolívar continúa mejorando infraestructura de acueductos
El equipo de Radio Fe y Alegría Noticias verificó este lunes 13 de noviembre la inexistencia de alguna persona que hable el idioma warao en instituciones como el Saime, Registro Civil, Seniat y en ninguna entidad bancaria, para así orientar a los indígenas que en varias ocasiones han sido maltratados por algunos trabajadores de estas instancias por no poder hacerse entender.
El señor Raúl Martínez, de la comunidad indígena Santa Rosa de Araguao, a unas 4 horas vía fluvial desde Tucupita, denunció el viernes 10 de noviembre que una de las trabas que presentó a la hora de reclamar ante el Saime de tener problemas con su cédula de identidad, fue el idioma. Martínez apenas hablaba el español y quienes lo atendían no lograban comprenderlo.
EO// Con información de: 800Noticias