En el programa El Oriental Entrevista, conducido por Anne Cordova y transmitido por Vital 101.5 FM se contó con la participación de Yelitza Barilla, Viceministra para la formación y la educación intercultural bilingue de los pueblos indigenas
Barillas: La educación intercultural bilingüe busca enaltecer tradiciones indigenas. Desde la integración de los pueblos indigenas a la constitución de la República Bolivariana de Venezuea y el preámbulo al primer decreto de la educación intercultural, se ha buscado seguir enalteciendo las tradiciones y costumbres de los pueblos aborigenes, a través de una educación priorizadas en su idioma, así lo informó Yelitza Barillas, viceministra para la formación y la educación intercultural bilingüe.
De igual manera, explicó que tras ese decreto, implementado desde 1999, los pueblos indigenas tuvieron la oportunidad de escoger a sus representantes en una institución como la Zona Educativa (ZE).
Asimismo, Barillas, a través de una entrevista concedida para El Oriental Entrevista, comentó que esta política implementada es debido a que anteriormente la educación no era impartida por educadores autóctonos de la comunidad aborigen, «ocasionando que la identidad del pueblos se perdieran, entonces tenían los hermanos indigenas sus caracteristicas y sus vivencias, pero no se identificaban como pueblos indigenas».
La viceministra de formación y educación intercultural bilingüe, resaltó que la preparación que reciben los niños aborigenes desde preescolar, hasta tercer grado es basicamente enfocada en su idioma Waraos, «posteriormente se le incluye otros idiomas, de tal manera que puedan defenderse en cualquier ámbito social».
Por otro lado, mecionó que la idea de que los docentes sean de la misma etnia, es con la finalidad de evitar momentos traumáticos ya sea para el alumno como para el docente, «mejor es que el estudiante se sienta como en familia en una institución educativa».
Lea también: González: Gobierno regional cubre gastos de atletas en competencias
Recalcó, que en la actualidad cuentan con profesores tanto aborigen como no aborigenes, quienes deben estar caracetrizado por la sensibilidad hacía los niños y jóvenes indigenas, teniendo en cuenta que son una población con identidad, gustos, costumbres y forma de vida diferente a una población de la ciudad, «respetando eso pueden formar parte de la educacion de los pueblos indigenas».
Destacó que el abecedario de la etnia Waraos esta conformado por 16 letras y utilizan las vocales en su totalidad, «esto es un idioma muy complejo, es decir no es difícil de aprender».
Lea también:
González: Gobierno regional cubre gastos de atletas en competencias