Kindle Translate simplifica el proceso de traducción y publicación para los autores que utilizan Kindle Direct Publishing (KDP) de forma gratuita

Amazon ahora traduce libros en Kindle – Amazon ha lanzado Kindle Translate, una herramienta con inteligencia artificial diseñada para sus dispositivos de lectura. Esta función permite traducciones entre inglés y español, así como de alemán a inglés, ampliando el acceso de los lectores a obras de autores que publican a través del programa Kindle Direct Publishing (KDP).
De este modo, lectores de distintos orígenes pueden disfrutar de títulos que antes solo estaban disponibles en otros idiomas, mientras que los autores ven crecer su audiencia y sus oportunidades de difusión internacional.
Desde el portal de KDP, los autores pueden gestionar todas las etapas: seleccionan los idiomas deseados, fijan los precios y controlan la publicación de sus obras traducidas. En cuestión de días, es posible disponer de traducciones completamente formateadas y listas para su lanzamiento.
Antes de llegar al público, cada traducción pasa por una evaluación automática de precisión. Los autores tienen la opción de previsualizar el resultado o dejar que la publicación se realice automáticamente tras esta revisión.
Los libros electrónicos traducidos con Kindle Translate se ponen a disposición de los lectores en la tienda de Amazon, acompañados de etiquetas distintivas que los identifican como títulos traducidos mediante esta tecnología, además de muestras para previsualizar la calidad de la traducción.
Estas obras traducidas pueden incluirse en los programas KDP Select y Kindle Unlimited, ampliando así su alcance.
Leer también: Delegación venezolana obtiene 16 medallas en Olimpiada Mundial de Jóvenes Físicos
A medida que se suman nuevos idiomas al sistema, el catálogo de libros traducidos crece y ofrece más oportunidades de descubrimiento para los lectores, que pueden acceder a una selección cada vez más diversa de títulos en su propio idioma.
La reciente actualización de los Amazon Kindle de última generación ha incorporado una serie de innovaciones que buscan redefinir la experiencia de lectura digital.
Con la llegada de la versión 5.18.5, los lectores electrónicos de 11.ª y 12.ª generación incorporan funciones que amplían la personalización y mejoran la accesibilidad.
Uno de los cambios de la actualización es la posibilidad de modificar el tamaño del texto en toda la interfaz del dispositivo, no solo en los libros. Hasta ahora, los Kindle permitían ajustar la fuente únicamente en el contenido de lectura, mientras que los menús y otros elementos del sistema permanecían sin cambios.
Los usuarios ahora pueden elegir entre diversas opciones para ajustar la distancia entre palabras, párrafos, renglones e incluso letras, lo que permite adaptar la presentación del texto a las preferencias visuales individuales.
EO// con información de: El Aragüeño
